「コストパフォーマンス」は和製英語だそうです。
何かというと「コスパがいい」と使われていますよね。
私は始め「何❓」と思いながら、聞いていましたけど。
とうとう出ましたねぇ❓!
神奈川県警の交通違反の取り締まりで、虚偽の内容だったり、実況見分調書も現場に行かずして作成することを「コスパが良いから」と発言していたと、報道されていまして。
唖然!!
こんな発想を本当にするなんて❓
交通違反の罰金の金額が増えればいいって、ことだったのかと。
でも部下の人が「したくなかったけど、従うしかなかった。」と発言されてるそうですから、気の毒というか、こうした土壌だとなかなか改善されにくいな、とも思いましたね。
上司は絶対!みたいなところは「パワハラ・セクハラ」の巣になりがちですから。
まあ私は個人事業主的な仕事をしてきてますので、絶対君主のような上司に遭遇せずにきたので、幸いでしたねえ。
それにしても、どんな仕事でも「手抜き」を「コスパが良い」と置き換えられたら、困ったことでして、大問題ですから。
「コスパ・コスパ」の大合唱はいかがなものでしょうかしら(?_?)
================
にほんブログ村「団塊の世代」カテゴリーのランキングと
人気ブログランキング「日記(70代)」に参加中です。
いつも応援クリック有難うございます♪




