「夜と朝の間に」のデヴューから、素敵なまま、お変わりなくて。
いいえ、ますますいい笑顔でいらして、輝いていらっしゃいますね。
何度も家を建てて、引っ越しをされたようですけれど、手料理を作ってはご近所さんとも交流がおありになるようで、自立したお一人様としても素晴らしいなと拝見しています。
女性と男性の良いところを併せ持っていらっしゃるなと〜
今は亡き作詞家のなかにし礼氏がお書きになった「夜と朝の間に」の歌詞をフランス語で説明をされたとピーター氏が以前語っていらして、唸ってしまいましたわ。
「夜”la nuit” (ラ・ニュイ)は女性名詞で、「朝”le matin”(ル・マタン)は男性名詞なんだ。つまり、女性と男性の間という意味を込めて、だったんだよ。」と。
さすが、名作詞家のなかにし礼氏ならでは!と、ね。
いい人との出会いはかくも!と思ったピーターの誕生秘話でした。
================
にほんブログ村「団塊の世代」カテゴリーのランキングと
人気ブログランキング「日記(70代)」に参加中です。
いつも応援クリック有難うございます♪

