8月14日に「大谷翔平君、あわやホームラン〜」と書きました。娘から「お母さん、あわやって言葉の使い方がおかしくない?悪いことに繋がる言葉じゃない?あわやって。」と指摘されたんです。
聞いたとたんに「あっ。そうだよね。そうだ。ああ間違いやわ。」と穴があったら入りたい気分になりました(´・ω・`)でも指摘されるまで放置していましたわ。
日本人なのに、日本語の使い方を間違えるんですね。電子辞書で確認したら、やっぱり指摘の通りでした。大谷翔平君にも大いなる失礼をしましたm(_ _)m
もうちょっとでホームランになる惜しいヒットだったのに、なんというお恥ずかしい!!「おいおい、違っているよ!」とお思いの方もたくさんいらしたことでしょう。
心して、言葉を大事にしないといけないことを娘に教わりました。
英語は5ヶ月続けていますが、なかなか難しくて電子辞書を片手にしながらの苦戦中ですが。母国語さえも、いいえ母国語だから誤ったまま気づかないでいたんですね。「ちょっと待てよ。大丈夫かな?」ということを忘れないようにしていきます。
================
にほんブログ村のランキングに参加中です。いつも応援クリック有難うございます♪